今日  首页 - 帮助    
  文章搜索:
用户名: 密码: [注册][找回密码]  
杜学增:精诚谨严以治学
——记北京外国语大学英语学院原院长
作者:尹滨任立松

杜学增(中)接受本报记者采访



  在名校林立的北京海淀区,有一所高校不得不提。它的校友中,先后出任驻外大使的就有400多人,出任参赞的达1000余人。有这么一个说法,世界上凡是有五星红旗飘扬的地方,就有其校友的身影。这让它赢得了“共和国外交官摇篮”的美誉,它就是北京外国语大学。
  在偌大的海淀区,想找到这所 “摇篮”,有点不容易。没有气派的标志物,建筑群透着沧桑,即使已经站在墙外,记者竟然没看出身后就是北外——低调内敛、朴实无华,也只有底蕴厚实的名学府才有这样的气魄吧。而北外的这种淳厚、踏实的校风,早已深深影响到了杜学增。
  10月29日,记者叩开杜学增的家门,走进客厅,窗明几净,白色地板砖上一尘不染,阳台上各种植物正开得枝叶繁茂。
  记者面前的杜学增,已经73岁了。虽为名校教授,但他待人却如邻家大伯般宽厚、真诚、热情;谈到工作,他又是那样的严谨与 “锱铢必较”,每次记者用“顶尖”、 “最好”等词形容他的成就时,他都会更正一下——“谈不上”、 “可不能那么说”;他曾主政北外英语系和学院5年之久,对于完善学科建设和教学体系做出了贡献,然而每谈及这些,他都不忘提醒记者,这些工作都是学院老师们共同努力的结果,万不能单算到自己身上。
  杜学增的严谨、谦逊、不贪虚功、不恋虚名,充满了老一辈知识分子的风骨与坦荡,令采访组所有成员肃然起敬。

勤奋执着留校北外

  1940年4月25日,杜学增出生于德城区二屯镇头百户村,他的家离大运河仅有半公里之遥。在运河文明的孕育之下,头百户村重耕读、重教育,据杜学增回忆,村里曾经还考出过一名秀才。
  10岁时,杜学增在头百户村小学接受了启蒙教育,启蒙老师是过去的私塾先生。每天除规定课程以外,老师还会安排写日记、练毛笔字、朗读古诗文,给了杜学增坚实的文化积淀。
  1952年,杜学增进入吕家街小学读高小。老师们的敬业与严谨,让杜学增长知识的同时,懂得了不少做人、做学问的道理。有一个叫叶影麟的老师,让他怀念至今。叶老师教语文、音乐,对学生的课业要求严格,但又很爱护学生。他每天的衣着总是那样整洁、干净,走起路来昂首挺胸、精神抖擞,还写得一手好字。叶老师几乎成了杜学增幼时的偶像,从叶老师身上,杜学增学到了踏实、宽厚、勤奋、一丝不苟的品质,受益终生。
  1954年,杜学增考入德州二中读初中和高中。在这里,杜学增开始接触英语。从最简单的ABC学起,杜学增逐渐对英语产生了浓厚兴趣,单词、句式、语法……他仔细学、认真记、刻苦钻研,从未有丝毫懈怠。靠着勤奋与执着, 1960年,杜学增以优异的高考成绩拿到大学录取通知书。
  彼时,俄语风行大江南北,许多人会填报俄语。但是,杜学增坚信 “兴趣就是最好的老师”,他毫不犹豫地选报了北京外国语学院 (现在的北京外国语大学)英语系的英语专业。
  在北外,高中时期扎实的基本功让杜学增学起语法来不费力,但受乡音影响,他的口语一直是弱项。为了突破这个瓶颈,杜学增苦练语音,坚持每天早起大声朗诵;同时,他广泛涉猎各类与语言相关的专业知识,阅读了大量原版英文书籍。
  杜学增的勤奋与踏实,引起校方的注意。 1965年,杜学增毕业时,学校向他伸出挽留之手。从那时起,杜学增就从未离开北外。

潜心研究成果斐然

  1972年,杜学增正式走上本科教学岗位,据他的学生讲述,每次上课,他总是早到10分钟,先把教材和一大堆纸质材料整齐放置桌角,然后打开电子文档,浏览一遍当天要讲的内容。桌角的材料,是他平时收集的素材,报纸、杂志、书籍,甚至自己使用过的书信——杜学增非常擅于从鲜活的实例中,找出有趣的翻译现象与学生一同探讨。杜学增的课有趣、实用,深受学生喜爱。每每下课铃响起,许多学生并不忙着收拾书本、急奔食堂吃饭,而是围住他继续探讨问题。这个时候,杜学增从来都是耐心地回答完每一位学生的疑问。
  1974年,杜学增被中国贸促会借调做翻译,前往马耳他、冰岛等国参加一个工艺品展览会。当时国家不富裕,翻译的待遇并不高,杜学增既要做翻译,还要干一些体力活儿,比如帮忙搭建临时展馆。由于纬度高,太阳辐射很强烈,稍不注意防晒,身上很快就晒脱一层皮。艰苦的环境下,杜学增不觉其苦,反而甘之如饴。
  异域文化让杜学增大开眼界。马耳他是一个很小的国家,开车逛一圈就能走遍全国;冰岛号称没有细菌的国家,环境非常干净,同时地热资源丰富,杜学增记得这样一个细节, 80多度的热水从地下涌上来,还能闻到一股硫磺味儿。这些经历激发了他对研究异国社会文化的兴趣。
  1984年,杜学增被选为富布莱特高级访问学者,赴美国宾夕法尼亚大学访学两年,主修社会语言学。当时,中国刚刚进行改革开放,大学教师仍然以教学为主。北外却引时代风尚,将科研的发展与教师自身专业的提升列入日程,并鼓励教师朝这两个方向努力。杜学增选择了社会语言学。恰好,宾夕法尼亚大学堪称社会语言学教学与研究的大本营,世界顶尖级的学者都汇聚在这里,在世界享有盛名的社会语言学家 William Labov和 DellHymes都执教于此。
  在名家云集的宾夕法尼亚大学,杜学增的学术造诣得到了极大提升。当William Labov得知中国的语言学界对社会语言学知之甚少时,他特别嘱托杜学增,一定要把这门新兴学科介绍给中国学界。
  杜学增不负所望,不但将这门学科带回中国,还将它的许多研究经验、研究方法一并介绍给中国的学者,并且在北外开设了社会语言这门课程,沿袭至今。杜学增是北外从事社会语言教学的早期教师之一,对于提升我国社会语言学研究水平做出了突出贡献。
  1987年,杜学增开始从事研究生的教学,让他有更多精力继续深耕社会语言学领域。 1993年,凭借自己对社会文化研究的独特视角,杜学增得到了一次赴澳大利亚研修的机会。
  在澳大利亚,杜学增发现,这里的英语无论在用词、语音、语调方面都与他所熟悉的英国英语不同。甚至一些中下阶层讲出来的英语,就连他这个英语专家都听不懂。这让杜学增产生了浓厚研究兴趣,他运用社会语言学的研究方法,对澳大利亚语言进行了观察。回国之后,杜学增还专门开设了关于澳大利语言与文化的课程,促进了他对澳大利亚英语进一步地研究和更深层次的思考。
  2002年,经过长达近10年的潜心研究,他的重要研究成果《澳大利亚语言与文化》问世。这本论著从社会和文化角度探讨了澳大利亚英语的特点,对于促进中澳两国跨文化交际,促进彼此之间联系产生了积极影响。2002年,澳中理事会为了表彰他对促进澳中关系所做出的贡献,颁给了他澳洲政府图书奖,并资助他于2003年再赴澳洲从事研究工作。
(下转3版)

个人简历

  杜学增,男,北京外国语大学英语学院教授,1940年4月25日生,德城区人。
  1950年—1952年,德城区头百户村小学初小。
  1952年—1954年德州市吕家街小学高小。
  1954年—1960年在德州二中读初中和高中。
  1960年考入于北京外国语学院(现在的北京外国语大学)英语系,主修英语专业,1965年毕业后留校任教至今。
  1984年—1986年在美国宾夕法尼亚大学语言学系做富布赖特高级访问学者,主修社会语言学。
  1993年—1994年,赴澳洲格里菲斯大学人文学院做高级访问学者,主要研究澳大利亚语言与文化。
  1998年—2003年曾先后担任北京外国语大学英语系主任、英语学院院长、澳研中心主任。
  2003年再赴澳洲格里菲斯大学人文学院做高级访问学者。
  2004年 11月至 2011年11月,任中国澳大利亚研究会会长,现为该研究会学术顾问,任中国跨文化交际研究会常务理事。
  曾多次获得北京外国语大学校、院两级颁发的优秀教学奖。
  专著《澳大利亚语言与文化》于2002年获得了澳大利亚“澳中理事会”颁发的澳洲政府图书奖,并被资助于2003年到澳洲的格里菲斯大学从事研究工作。
  2007年,获得中华人民共和国国务院颁发的政府特殊津贴。

更多>>  德周刊近期报纸查看
 
  本文所在版面导航
·杜学增:精诚谨严以治学
  本文所在版面
【第 02 版:德州人】
Document

免责声明

  德州新闻网是由德州日报社所创建的综合性网站,所刊登的第三方发表的各类新闻﹑信息和各种专题资料的版权,均为第三方作者或页面内声明的版权人所有。

  所有与德州新闻网链接的网站及其内容和版权,由相应的提供者与拥有者负责,德州新闻网对链接网站的内容不承担任何商业法律责任。

  德州新闻网刊登的电子报,均为报纸出版方提供的原版期刊杂志内容。德州新闻网不对报纸做任何内容方面的增减修改,对此等信息的准确性、完整性、合法性或真实性均不承担任何责任。

  如果您发现本网站使用了您拥有著作权的作品并对我们的编辑方式有任何异议,请向我们提供您的身份证明及您对该作品拥有著作权的相关文件,我们会尽快根据法律法规妥善处理。

  对于本站拥有版权的稿件,未经书面协议授权,禁止其他网站等有关信息服务企业予以转载使用。