今日  首页 - 帮助    
  文章搜索:
用户名: 密码: [注册][找回密码]  
首部世博会专用词典出版
  据新华社上海7月23日专电 “exposition、exhi-bition、fair”三个英文单词都有“展览、展会”的意思,但对于世界博览会而言,只能用exposition(expo),因为国际展览局认为其管辖的世界博览会与普通的商业展览会、商品交易会有性质上的严格区别。这是23日在此间首发的《上海世博会用语词典》一书中重点说明的一项词条。
  据介绍,世博会诞生157年来形成了许多特有的术语,而世博会的筹办又是一项综合、复杂的系统工程,涉及外交、工程建设、运营管理、市场营销、法律等诸多专业。如果相关术语使用不当,可能会影响组织者和参与者的有效沟通,影响参观者对世博会的充分体验。对上海世博会而言,针对国际展览局的官方语言英语和法语,编纂一部中英、中法对照的世博会词典显得非常必要。
  《上海世博会用语词典》共收词2500余条,词条的确定以上海世博会 《注册报告》《特殊规章》《参展指南》等文件为基础,结合《国际展览公约》以及国际展览局有关文件进行筛选,并补充了世博局在近年工作中涉及到的一些常用词汇。
更多>>  德州日报近期报纸查看
 
  本文所在版面导航
·首部世博会专用词典出版
  本文所在版面
【第 A7 版:文体新闻】
Document

免责声明

  德州新闻网是由德州日报社所创建的综合性网站,所刊登的第三方发表的各类新闻﹑信息和各种专题资料的版权,均为第三方作者或页面内声明的版权人所有。

  所有与德州新闻网链接的网站及其内容和版权,由相应的提供者与拥有者负责,德州新闻网对链接网站的内容不承担任何商业法律责任。

  德州新闻网刊登的电子报,均为报纸出版方提供的原版期刊杂志内容。德州新闻网不对报纸做任何内容方面的增减修改,对此等信息的准确性、完整性、合法性或真实性均不承担任何责任。

  如果您发现本网站使用了您拥有著作权的作品并对我们的编辑方式有任何异议,请向我们提供您的身份证明及您对该作品拥有著作权的相关文件,我们会尽快根据法律法规妥善处理。

  对于本站拥有版权的稿件,未经书面协议授权,禁止其他网站等有关信息服务企业予以转载使用。