今日  首页 - 帮助    
  文章搜索:
用户名: 密码: [注册][找回密码]  
在阿诗玛的故乡——云南石林游记
作者:7
  朱殿封
  各位先生,你们是愿意当阿黑哥呢,还是愿意当小白脸呢?按照我们彝族人的风俗,你们就叫我 ‘阿诗玛’,我就叫你们 ‘阿黑哥’好了。”导游小姐话音刚落,车内响起了欢快的笑声。
  笑声很快被抛在车后,淹没在山野绿色之中。导游小姐指指向前伸展着的公路说: “你们知道吗,这条路通往缅甸,我们这里管这条路叫 ‘四色’路。那四色呢?是白、黑、绿、黄。白道,是指海洛因、大烟了。有人通过这条路,从缅甸偷往我国贩运海洛因、大烟。这东西很赚钱的,可是只要被捉住,轻者坐牢,重者会丧命的。黑道,是指贩运枪支。越南境内枪支制造商制造的枪支,比咱们现在部队配备的还先进,有的人从那里贩运枪支。绿道,是指翡翠了。缅甸玉石是非常出名的,中缅商人从缅甸购买大量玉石运到云南来卖。黄道,是指黄金了。当地出产的黄金是沙金,含金量低,最高含量才30%多。沙金的特点是硬度高,沙金首饰不易褪色,戴着外观挺好看的。前面有处 (建国)珠宝城,车到那里停一停,各位先生小姐可以看一看,买不买不要紧的。如果要买,他们会给打折的。 “
  听到这儿,我明白了,导游小姐在介绍“四色”路的同时,巧妙的把企业产品、商品经营也给扯进去了,引诱游客自觉不自觉地进入了她的 “圈套”。
  车在建国珠宝城商场门前停住,游客们一下车每人便得到早已等候在门前的推销员递过来的一张优惠卡,凭卡购买珠宝玉器可以打八折。推销员殷勤地追着游客介绍商品,尽管我不太情愿逛这类商店,也不欣赏这类商品,但是,对云南人把旅游与工、商活动紧密结合起来的做法,还是从心里佩服和赞同的。
  汽车在大山中穿行,忽见一线单轨铁路挂在山腰,时左 (侧)时右 (侧)的与我们伴行。导游小姐告诉我们,这是中国通往越南的一条最早的铁路,是法国人1905年前后在此修建的,也是当时唯一的一条铁路,现在只用它运送货物。说话间,恰巧有一列运货火车逆向驶来。随着火车的奔驰,我脑海里闪现出许多 “越南问题”:胡志明当年乘火车进入中国,是不是走的这条路?我国运送抗法、抗美援越物资,是不是走的这条路?为越南培训的军事人员出入国境,是不是走的这条路?中越边界自卫反击战,我国是不是用它运送过军队和物资?这条路如今是不是又成了中越两国边贸的运输线?历经苍桑,世事变化,只有路如故啊!
  汽车瓢虫般在山路上爬上爬下,似乎游客们都感受到了大山无形中带给自己的某种压抑,刚上车时的说笑声被车轮碾碎了。导游小姐有意为游客提神,她说: “我给各位出副对联,看谁能对上来。有位先生出了一副上联:‘大鱼吃小鱼小鱼吃虾米虾米吃泥泥干水净’,先生叫他的一个学生对下联,那个学生想了几天,怎么也对不出下联。这天,他便去请教先生,手推门开,看见先生和师母正在屋里,这个学生一下子就把下联给对出来了。各位请猜猜,这个学生看到先生和师母在做什么呢?他对出的下联是什么呢?”大家七嘴八舌地瞎猜,猜了个五花八门,导游小姐一摇头给否定了。看看众人猜不出,导游小姐说: “我告诉你们吧,那副下联是 ‘老师压师母师母压床板床板压地地动山摇。’”语音刚落,引出一车笑声。面对导游小姐的无所顾忌,我忍不住在想:如今的 “阿诗玛”,还是神话故事中那纯情美丽的 “阿诗玛”吗?
  上午11点钟,车到临近石林的彩云饭店,我们下车用餐。一路行程缩短了游客之间的心理路程,相互询问家居何处。“我是广东的。” “我是辽宁的。” “我们是山东的。”来自四面八方的一车人,在餐桌上凑了个五湖四海。
  饭后开车前,游客们纷纷去 “唱唱歌跳跳舞。”不知情的人也许真的以为去唱歌跳舞吧?其实非也。这里的 “唱唱歌跳跳舞 ”是彝族语,意思是上厕所。我觉得彝族人对上厕所的称谓很别致,很优雅,甚至富有诗意。而真的唱歌,彝族人叫 “歌唱。”
(7)
更多>>  乐陵市报近期报纸查看
 
  本文所在版面导航
·在阿诗玛的故乡——云南石林游记
  本文所在版面
【第 03 版:社会·法制】
Document

免责声明

  德州新闻网是由德州日报社所创建的综合性网站,所刊登的第三方发表的各类新闻﹑信息和各种专题资料的版权,均为第三方作者或页面内声明的版权人所有。

  所有与德州新闻网链接的网站及其内容和版权,由相应的提供者与拥有者负责,德州新闻网对链接网站的内容不承担任何商业法律责任。

  德州新闻网刊登的电子报,均为报纸出版方提供的原版期刊杂志内容。德州新闻网不对报纸做任何内容方面的增减修改,对此等信息的准确性、完整性、合法性或真实性均不承担任何责任。

  如果您发现本网站使用了您拥有著作权的作品并对我们的编辑方式有任何异议,请向我们提供您的身份证明及您对该作品拥有著作权的相关文件,我们会尽快根据法律法规妥善处理。

  对于本站拥有版权的稿件,未经书面协议授权,禁止其他网站等有关信息服务企业予以转载使用。